Diventa molto silenzioso e non sai mai quello che sta pensando.
And he gets real quiet and everything. I never know what he's thinking.
Mi ha anche detto che sta pensando di suicidarsi.
He also told me he's thinking of committing suicide.
Ora ho saputo che sta pensando di lasciare il convento, e, beh, voglio fare qualcosa per rimediare.
Now I hear she's thinking of quitting the convent, and, well, I want to do something to make it up to her.
Me lo dice a che sta pensando?
Do you want to tell me what you're thinking?
E so che sta pensando di tenermi in isolamento per il resto della mia vita.
And I know you're planning on keeping me in solitary for the rest of my life.
Jake ti ha detto che sta pensando di comprarne una uguale?
Jake tell you he's thinking of getting one?
E cio' che sta pensando ora e':
And what Boss Tanaka thinks is...
Non le farò causa, se è questo che sta pensando.
I won't sue you, if that's what you're thinking.
Infine, Tony Gray del Quinto Distretto a momenti mi viene a dire che sta pensando di candidarsi a sindaco.
And three, Tony Gray, from the Fifth District... comes pretty close to telling me he's thinking about a run for mayor.
Quando siete insieme, in silenzio, come adesso, pensate a quello che sta pensando l'altro?
When you're together and there's silence, like right now, do you think about what the other's thinking or do you think about something else?
No Rodney, ma ci sono segnali che indicano che sta pensando.
No, Rodney, but there are indications that she's thinking.
Geiss ci sta dicendo che vuole ritirarsi, che sta pensando al suo successore.
" Geiss is sending signals about retirement, about succession.
E se hai letto la sua recente intervista nella rivista di affari gay di Harvard, saprai che sta pensando di ritirarsi.
And if you read his recent interview in the harvard gay business review, you'd know that he's thinking about retirement.
Ho anche sentito che sta pensando di uscire dalla sicurezza.
I hear he's thinking about getting outside security, too.
La dottoressa Keller e' un guaritore abile e devoto, ma non serve un grande veggente per sapere che sta pensando quello che non dice.
Dr. Keller is a dedicated and skilled physician, but it doesn't take a great seer to know what she is thinking and not saying.
Non hai l'aria di uno che sta pensando a come trasportare un frigorifero.
You don't look like someone who's thinking about hauling a refrigerator.
So quello che sta pensando. Sarebbe il momento.
I know what you're thinking, the clock is ticking, right?
Ehi... sono sicuro che sta pensando di ritornare per il matrimonio.
Hey, hey, I am sure that return 'for your wedding.
E' illegale quel che sta pensando di fare, come ben sa.
What you're doing is illegal, as you should well know.
Scommetto che sta pensando lascero' passare quel commento sulla tipa tosta!
I bet she thinks I'm gonna let that "badass" comment slide.
No, non ho costretto io Brian a farlo, se e' questo quello che sta pensando.
No, I did not drive out personally to bring Brian in. That seems to be what you're getting at.
L'unica cosa che sta pensando è che adesso è il suo turno.
The only thing she's thinking is -- is it's her turn.
E' ovvio quello che sta pensando... quello che dice in tutti quei video su YouTube.
It's obvious what he's thinking... what he's saying on all those YouTube videos.
Roy mi ha detto che sta pensando di unirsi alla Piggly Wiggly.
Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly.
Non ho ucciso Howard, se e' quello che sta pensando.
I didn't murder Howard, if that's what you're thinking.
Dovunque sia, sono certo che sta pensando a noi.
Wherever she is, I'm sure she's thinking of us.
Sa che sta pensando di mandarla in un ricovero?
Did you know he's planning to put you in a nursing home?
Ci avviciniamo in un primo piano, e sentiamo la voce della mamma, quello che sta pensando.
Push into a close-up as we hear mom's voice... The things on her mind.
Sto guardando le persone che ha incastrato le persone che sta pensando di incastrare.
I'm looking at people she's framed, people she's thinking of framing.
E grazie anche per quello che sta pensando.
And thank you again for what you're thinking.
Non c'entrava nulla, se e' quello che sta pensando.
She wasn't involved if that's what you're thinking.
Be', io non sto morendo, se e' quello che sta pensando.
Well, I'm not dying, if that's what you're thinking.
Derek mi ha detto che sta pensando di mollare.
Derek tells me you're thinking about quitting.
Mi giro e la vedo con questo sguardo negli occhi... e so che sta pensando di essere molto fortunata ad avermi.
I'll turn my head, and I'll catch her with this look in her eyes, and I know she's thinking that she's lucky to have me.
Sembri uno che sta pensando di candidarsi, Howard.
You sound like a man who's considering a run for elected office, Howard.
Non e' un ubriacone, se e' questo che sta pensando.
He's not a total drunk if that's what you're thinking.
Posso solo immaginare quello che sta pensando in questo momento.
I can only imagine what you must think.
Non sono io, se e' questo che sta pensando.
It's not me, if that's what you're thinking.
Ho un amico che sta pensando di uscire allo scoperto.
I have a friend who's thinking about coming out.
Non sei l'unico che sta pensando...
You ain't the only one be thinking.
Il massino che ho avuto e' stato un tizio, Wayne County che sta pensando di diventare Jayne County.
Closest I got was some guy named Wayne county who's thinking of becoming a jayne county.
E un'altra cosa di Ed è che sta pensando a come connettere il cervello utilizzando nervature o altri meccanismi direttamente a cose come queste protesi.
And one of the other sides of Ed is he's been thinking about how to connect the brain using light or other mechanisms directly to things like these prosthetics.
Come possiamo capire quello che sta pensando l'altra persona?"
How do we understand what the other person is thinking?"
2.2701740264893s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?